香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具隨機
| 28th Aug 2008 | 英語點滴

 

老師常常叫我們多閱讀, 其實用意何在?

我遇過很多害怕閱讀理解的學生; 他們中幾乎每一位都說 "英語句子很難理解". 其實, 要閱讀並理解一篇外語文章, 既不易, 亦不難.

舉個例吧. 剛開始學習駕駛時, 不少人會說很難. 難在甚麼呢? 一面要看著路口有否車輛, 一面又要顧及斑馬線旁有否行人; 一面要掌握車身的方向, 位置, 一面亦要顧著何時轉擋. 當一面看著倒後鏡有否車輛時, 又一面要想著何時打燈, 何時回燈, 還有駕駛的路線...

揸車難嗎? 難.

但當你問問已經開了一年半載車 (或以上) 的爸爸, 親戚, 朋友, 他們一定會自信的答你:

"揸車? 有什麼難."

 (閱讀全文)

| 26th Aug 2008 | 文法文型 | (103 Reads)

暫停一下講解 Reported Speech, 先回覆某幾位網友較早前的問題:

 (閱讀全文)

| 22nd Aug 2008 | 文法文型 | (277 Reads)

今日網絡相信受颱風影響, 有點故障.

應網友請求, 解釋一下 "轉述句":

 (閱讀全文)

| 18th Aug 2008 | 隨心隨筆 | (424 Reads)

幾位正待筆者講解英語的網友, 不好意思. 我沉不著氣要多打一篇與英語無關的日記.

我不熱衷運動, 但四年才一屆, 且由國家舉辦的奧運, 就一定捧場. 奧運中我最愛看團體運動及水上項目. 這幾天看女排及籃球, 簡直想反胃. 我不是為選手的表現而反胃, 而是看到觀眾席人們的反應而反胃.

 (閱讀全文)

| 17th Aug 2008 | 隨心隨筆 | (211 Reads)

人之初, 性本善

小時候, 家境並不富裕, 鹹魚白菜算是家常菜餸. 母親切下一小部分表面沾滿粉末的鹹魚, 拌一些味道醃製很剛剛好的豬肉, 加一點油, 兩條薑絲; 飯滾時放進電飯煲裡, 拿出來就是香噴噴的一碟 "鹹魚蒸豬肉"

 (閱讀全文)

| 16th Aug 2008 | 名詩好歌 | (274 Reads)

要數我最喜愛的英語歌曲, 一定不能不提這首 I've Never Been to Me, 歌曲道出了一位女仕回望鏡花水月的人生, 只歎虛度年華, 恨錯難返. 各位學生們, 趁年輕一定要善用光陰; 不要為一時快樂而令人生留下重大的遺憾啊!

80 年代 Charlene 原唱版本:

I've Never Been to Me        Charlene

Hey lady, you, lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you

I've been to Georgia and California, anywhere I could run
Took the hand of a preachman and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise, but I've never been to me

Please lady, please, lady, don't just walk away
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart
that has lived a million lies

 (閱讀全文)

| 13th Aug 2008 | 英文口語 | (334 Reads)

由於時間關係, 網友留言稍後再覆, 萬望見諒!

先送上 "英語名字發音" 第二部分:

 (閱讀全文)

| 10th Aug 2008 | 英文口語 | (386 Reads)

昨日跟大家談了幾個重點發音錯誤, 卻未將每個音詳細地解釋. 今日再同大家探討探討:

首先談的是 /l/ 這個音. /l/ 音放在音節前, 我們都能準確發音, 因為我們廣東話都有同樣的一個音素. 例如 "李", "劉", "錄", "了" 等字都以 /l/ 作首. 但廣東話卻沒有任何字以 /l/ 作結尾, 是故大部分廣東人都不發此音. 大家請參考下圖:

Picture

我想大家留意圖中央被圈起的深色部分. 發 /l/ 音時, 舌尖頂在齒後的牙肉位置 (齒槽), 而舌旁則不與口腔接觸 (大家做這個動作時若深深的用口吸氣, 會感覺舌旁特別涼快).

同樣地, 音節後 /l/ 音位置及發音方式一樣. 大家先讀出 fallen 一字, 慢慢地發音及讀幾遍. 你會發現中間有一段時間, 舌尖停留在齒槽位置. 記住這個感覺, 這次不讀出 -en, 只讀 fall. 記住讀完字後舌尖所停留的位置, 你就讀得對了.

 (閱讀全文)

| 9th Aug 2008 | 英文口語 | (415 Reads)

多謝各位網友踴躍留言, 此為 "英語名字發音" 影片上半部分: 

 (閱讀全文)

| 6th Aug 2008 | 網誌公告 | (326 Reads)

本網誌有篇很受歡迎的文章, 叫 "給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學". 該 post 被點閱超過四千八百次.

早兩日有網友於該 post 建議筆者教授英文名字的發音. 筆者想集思廣益, 請各界網友把經驗中自己讀極都讀不準的名字, 被人讀極都讀不準的名字, 看見別人讀極都讀不準的名字, 跟大家分享.

網友提供了 Kenneth, Cathy, Shirley 三字作例. 我會收集所有的名字, 然後以影片分享一下所有 "讀極都讀不準"名字的發音.

希望大家踴躍回應!

伸延閱讀:
給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學
(轉載)笑話: 改英文名要小心呀!!!


Next